هذه مُجرَّد مُعاينة لتصميم تم اختياره من موقع Hitskin.com
تنصيب التصميم في منتداك • الرجوع الى صفحة بيانات التصميم
شجرة الاجاص عربي/ فرنسي
5 مشترك
صفحة 1 من اصل 1
شجرة الاجاص عربي/ فرنسي
ﺷﺠﺮﺓ ﺍﻷﺟﺎﺹ
ﻗﺼﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﺩﺏ ﺍﻟﺸﻌﺒﻲ ﺍﻟﺼﻴﻨﻲ
ﺗﺮﺟﻤﻬﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ:
ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺭﻏﻮﺛﻲ/ ﺗﻮﻧﺲ
ﺗﺤﻮﻝ ﻓﻼﺡ ﻣﻊ ﺣﻤﻞ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺎﺹ ﻟﺒﻴﻌﻪ ﻓﻲ
ﺍﻟﺴﻮﻕ. ﻭﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻷﺟﺎﺻﺎﺕ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺬﻳﺬﺓ ﻭﺫﺍﺕ
ﻧﻜﻬﺔ ﻃﻴﺒﺔ ﻓﻘﺪ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻔﻼﺡ ﻣﻘﺎﺑﻠﻬﺎ ﺛﻤﻨﺎ
ﻣﺮﺗﻔﻌﺎ.
ﻓﻲ ﺗﻠﻚ ﺍﻷﺛﻨﺎﺀ ﻛﺎﻥ ﺣﻜﻴﻤﺎ ﻃﺎﻭﻳﺎ ﺑﻄﺎﻗﻴﺘﻪ
ﺍﻟﻤﻤﺰﻗﺔ ﻭﺛﻮﺑﻪ ﺍﻟﺮﺙ ﻳﻤﺮ ﻣﻦ ﻫﻨﺎﻙ ﻓﻄﻠﺐ
ﺻﺪﻗﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻼﺡ ﺍﻟﺬﻱ ﺻﺪﻩ ﻋﻦ ﺛﻤﺎﺭﻩ ﻭﻟﻢ
ﻳﻠﺘﻔﺖ ﻟﻄﻠﺒﻪ.
ﻭﺃﻟﺢ ﺍﻟﺤﻜﻴﻢ ﺍﻟﻄﺎﻭﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﻠﺐ ﻓﻐﻀﺐ
ﺍﻟﻔﻼﺡ ﻭﺍﻧﻬﺎﻝ ﻋﻠﻴﻪ ﺳﺒﺎ ﻭﺷﺘﻤﺎ.
ﺇﻻ ﺃﻥ ﺍﻟﺤﻜﻴﻢ ﻗﺎﻝ ﻟﻪ : ﺃﺟﺎﺻﻚ ﻛﺜﻴﺮ ﻭﺃﻇﻦ
ﺃﻧﻚ ﻟﻮ ﺃﻋﻄﻴﺘﻨﻲ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻠﻦ ﻳﺠﻌﻠﻚ ﺫﻟﻚ
ﻓﻘﻴﺮﺍ.
ﻭﺃﻟﺢ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺤﺎﺿﺮﻭﻥ ﺑﺄﻥ ﻳﻌﻄﻴﻪ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ
ﺍﻟﺜﻤﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻄﻮﺑﺔ ﻭﻟﻜﻦ ﺍﻟﻔﻼﺡ ﺗﻤﺴﻚ
ﺑﺎﻟﺮﻓﺾ ﺍﻟﻘﺎﻃﻊ ، ﻓﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻣﻨﻬﻢ ﺇﻻ ﺃﻥ
ﺟﻤﻌﻮﺍ ﺛﻤﻦ ﺍﻟﺜﻤﺮﺓ ﻭﺩﻓﻌﻮﻩ ﻟﻠﻔﻼﺡ ﻣﻘﺎﺑﻞ
ﺍﻷﺟﺎﺻﺔ ﻭﺃﻋﻄﻮﻫﺎ ﻟﻠﺤﻜﻴﻢ ﺍﻟﻄﺎﻭﻱ ﺍﻟﺬﻱ
ﻗﺎﻝ ﻟﻬﻢ : ﺗﺮﻗﺒﻮﺍ ﻗﻠﻴﻼ، ﻻ ﺗﺬﻫﺒﻮﺍ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ.
ﻓﺄﻧﺎ ﻟﺴﺴﺖ ﺑﺨﻴﻼ، ﺳﺄﺟﻌﻠﻜﻢ ﺗﺄﻛﻠﻮﻥ ﻣﻦ
ﺃﺟﺎﺻﻲ. ﻭﺍﻧﻬﻤﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻬﺎﻡ ﺍﻟﺜﻤﺮﺓ ﻣﻊ
ﺍﺣﺘﻔﺎﻇﻪ ﺑﺒﺰﺭﻫﺎ ﻓﻲ ﻳﺪﻩ.
ﺛﻢ ﺃﺧﺮﺝ ﻣﻦ ﺣﺰﺍﻣﻪ ﺳﻜﻴﻨﺎ ﺣﻔﺮ ﺑﻬﺎ ﺣﻔﺮﺓ
ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺃﺭﺽ ﺍﻟﺴﻮﻕ ﺍﻟﻤﻤﻬﺪﺓ ﺯﺭﻉ ﻓﻴﻬﺎ
ﺑﺰﺭ ﺍﻷﺟﺎﺻﺔ ﺛﻢ ﻏﻄﺎﻫﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺍﺏ ﻭﻃﻠﺐ ﻣﺎﺀ ،
ﻓﺴﻘﺎﻫﺎ.
ﻓﺠﺄﺓ، ﺷﻘﺖ ﻧﺒﺘﺔ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻗﻠﺐ ﺍﻷﺭﺽ ﻭﻛﺒﺮﺕ
ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺠﻴﺒﺔ ﺣﺘﻰ ﺻﺎﺭﺕ ﺷﺠﺮﺓ ﺃﺟﺎﺹ
ﺑﺪﻳﻌﺔ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ. ﺛﻢ ﻏﻄﺘﻬﺎ ﺍﻷﺯﻫﺎﺭ ﻭﺍﻟﺜﻤﺎﺭ
ﺍﻟﻨﺎﺿﺠﺔ ﺍﻟﺸﻬﻴﺔ .
ﻗﻄﻒ ﺍﻟﺤﻜﻴﻢ ﺍﻟﻄﺎﻭﻱ ﺍﻟﺜﻤﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ
ﻭﻗﺪﻣﻬﺎ ﻟﻠﺤﺎﺿﺮﻳﻦ ﻫﺪﻳﺔ
ﻓﺄﻛﻠﻮﻫﺎ ﻫﻨﻴﺌﺎ ﻣﺮﻳﺌﺎ ﺣﺘﻰ ﺁﺧﺮ ﺣﺒﺔ.
ﺛﻢ ﺑﻀﺮﺑﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺳﻜﻴﻨﻪ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺤﻜﻴﻢ
ﺟﺬﻉ ﺍﻟﺸﺠﺮﺓ ﻭﺣﻤﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﻛﺘﻔﻪ ﻭﻏﺎﺩﺭ
ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ.
ﻛﺎﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ ﻗﺪ ﺣﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﺃﻧﻈﺎﺭ ﻛﻞ
ﺍﻟﺤﺎﺿﺮﻳﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻮﻕ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﻢ ﺍﻟﻔﻼﺡ ﺍﻟﺬﻱ
ﺗﺮﻙ ﺣﻤﻞ ﺍﻷﺟﺎﺹ ﻭﺟﺎﺀ ﻳﺘﺎﺑﻊ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ
ﺍﻟﻌﺠﻴﺐ.
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻋﺮﺑﺘﻪ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻟﻢ ﻳﺠﺪ ﺃﺛﺮﺍ
ﻷﺟﺎﺻﺎﺗﻪ ﻛﻤﺎ ﻻﺣﻆ ﺃﻥ ﺧﺸﺒﺔ ﻣﺠﺮ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻗﺪ
ﺍﺧﺘﻔﺖ، ﻓﻔﻬﻢ ﺃﻧﻪ ﻛﺎﻥ ﺿﺤﻴﺔ ﻟﺴﺤﺮ ﺍﻟﺤﻜﻴﻢ
ﺍﻟﻄﺎﻭﻱ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻧﺘﻘﻢ ﻣﻨﻪ ﻓﺤﻮﻝ ﺧﺸﺐ ﻋﺮﺑﺘﻪ
ﺇﻟﻰ ﺷﺠﺮﺓ ﻭﺯﻳﻨﻬﺎ ﺑﺄﺟﺎﺻﺎﺗﻪ ﺛﻢ ﻭﺯﻋﻬﺎ ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﺤﺎﺿﺮﻳﻦ ﻭﺣﻤﻞ ﻣﺠﺮ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻣﻌﻪ ﻭﺫﻫﺐ
ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺳﺒﻴﻠﻪ.
ﻣﺤﻤﻮﻻ ﻋﻠﻰ ﺟﻨﺎﺡ ﺍﻟﻐﻀﺐ، ﺟﺮﻯ ﺍﻟﻔﻼﺡ ﻭﺭﺍﺀ
ﺍﻟﺤﻜﻴﻢ ﺍﻟﻄﺎﻭﻱ ﻟﻤﺴﺎﺀﻟﺘﻪ ،ﺇﻻ ﺃﻧﻪ ﻭﺟﺪ ﻓﻲ
ﺭﻛﻦ ﺧﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﺯﻗﺔ ﻣﺠﺮ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ
ﻟﻢ ﻳﺠﺪ ﻟﻠﺤﻜﻴﻢ ﺃﺛﺮﺍ.
Le poirier
Un paysan avait porté ses poires
au marché pour les vendre.
Comme elles étaient sucrées et
parfumées, il en demandait un
bon prix. Un táo-cheu, au bonnet
déchiré, à la robe en loques,
quêtait sur le marché. Il demanda
l’aumône au paysan. Celui-ci le
rebuffa. Comme le táo-cheu
insistait, le paysan se fâcha et lui
dit des injures. — Le táo-cheu dit :
— Tes poires sont nombreuses ;
si tu m’en donnais une, cela ne
t’appauvrirait guère. Les
assistants exhortèrent le paysan
à sacrifier l’une des moins belles
parmi ses poires. Il refusa
mordicus. Alors ils se cotisèrent,
achetèrent une des poires du
paysan, et la donnèrent au táo-
cheu. — Attendez un instant, leur
dit celui-ci ; moi je ne suis pas
avare ; je vais vous faire manger
de mes poires à moi. Cela dit, il
dévora la poire à grandes
bouchées, recueillant
soigneusement les pépins. Puis,
détachant un couteau qu’il
portait sur lui, il creusa un petit
trou dans le sol battu du marché,
y sema les pépins, les recouvrit,
se fit apporter un peu d’eau et les
arrosa. Aussitôt un germe sortit
de terre, grandit, devint un beau
poirier, fleurit, et se chargea de
poires superbes. Le táo-cheu les
cueillit une à une, et les donna
aux assistants, qui les mangèrent
jusqu’à la dernière. Alors, d’un
coup de son couteau, le táo-cheu
trancha la tige du poirier, le mit
sur son épaule et s’en alla. Ce
spectacle avait, naturellement,
attiré toute la foule du marché.
Même notre paysan avait quitté
ses poires pour voir. Quand il
retourna à sa petite voiture, il
constata que toutes ses poires
étaient parties, et que le timon
brisé avait disparu. Il comprit
alors le tour magique du táo-
cheu. Pour se venger d’avoir été
rebuffé, celui-ci avait fait pousser
en arbre le bois de sa voiture,
avait fait monter ses poires sur
l’arbre, les avait distribuées, puis
avait emporté le timon. Furieux,
le paysan se mit à la poursuite du
táo-cheu, pour lui demander
raison. Au détour d’une rue, il
retrouva son timon, mais ne revit
jamais le magicien. — Tout le
monde rit de lui, bien entendu
ﻗﺼﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﺩﺏ ﺍﻟﺸﻌﺒﻲ ﺍﻟﺼﻴﻨﻲ
ﺗﺮﺟﻤﻬﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ:
ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺭﻏﻮﺛﻲ/ ﺗﻮﻧﺲ
ﺗﺤﻮﻝ ﻓﻼﺡ ﻣﻊ ﺣﻤﻞ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺎﺹ ﻟﺒﻴﻌﻪ ﻓﻲ
ﺍﻟﺴﻮﻕ. ﻭﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻷﺟﺎﺻﺎﺕ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺬﻳﺬﺓ ﻭﺫﺍﺕ
ﻧﻜﻬﺔ ﻃﻴﺒﺔ ﻓﻘﺪ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻔﻼﺡ ﻣﻘﺎﺑﻠﻬﺎ ﺛﻤﻨﺎ
ﻣﺮﺗﻔﻌﺎ.
ﻓﻲ ﺗﻠﻚ ﺍﻷﺛﻨﺎﺀ ﻛﺎﻥ ﺣﻜﻴﻤﺎ ﻃﺎﻭﻳﺎ ﺑﻄﺎﻗﻴﺘﻪ
ﺍﻟﻤﻤﺰﻗﺔ ﻭﺛﻮﺑﻪ ﺍﻟﺮﺙ ﻳﻤﺮ ﻣﻦ ﻫﻨﺎﻙ ﻓﻄﻠﺐ
ﺻﺪﻗﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻼﺡ ﺍﻟﺬﻱ ﺻﺪﻩ ﻋﻦ ﺛﻤﺎﺭﻩ ﻭﻟﻢ
ﻳﻠﺘﻔﺖ ﻟﻄﻠﺒﻪ.
ﻭﺃﻟﺢ ﺍﻟﺤﻜﻴﻢ ﺍﻟﻄﺎﻭﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﻠﺐ ﻓﻐﻀﺐ
ﺍﻟﻔﻼﺡ ﻭﺍﻧﻬﺎﻝ ﻋﻠﻴﻪ ﺳﺒﺎ ﻭﺷﺘﻤﺎ.
ﺇﻻ ﺃﻥ ﺍﻟﺤﻜﻴﻢ ﻗﺎﻝ ﻟﻪ : ﺃﺟﺎﺻﻚ ﻛﺜﻴﺮ ﻭﺃﻇﻦ
ﺃﻧﻚ ﻟﻮ ﺃﻋﻄﻴﺘﻨﻲ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻠﻦ ﻳﺠﻌﻠﻚ ﺫﻟﻚ
ﻓﻘﻴﺮﺍ.
ﻭﺃﻟﺢ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺤﺎﺿﺮﻭﻥ ﺑﺄﻥ ﻳﻌﻄﻴﻪ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ
ﺍﻟﺜﻤﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻄﻮﺑﺔ ﻭﻟﻜﻦ ﺍﻟﻔﻼﺡ ﺗﻤﺴﻚ
ﺑﺎﻟﺮﻓﺾ ﺍﻟﻘﺎﻃﻊ ، ﻓﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻣﻨﻬﻢ ﺇﻻ ﺃﻥ
ﺟﻤﻌﻮﺍ ﺛﻤﻦ ﺍﻟﺜﻤﺮﺓ ﻭﺩﻓﻌﻮﻩ ﻟﻠﻔﻼﺡ ﻣﻘﺎﺑﻞ
ﺍﻷﺟﺎﺻﺔ ﻭﺃﻋﻄﻮﻫﺎ ﻟﻠﺤﻜﻴﻢ ﺍﻟﻄﺎﻭﻱ ﺍﻟﺬﻱ
ﻗﺎﻝ ﻟﻬﻢ : ﺗﺮﻗﺒﻮﺍ ﻗﻠﻴﻼ، ﻻ ﺗﺬﻫﺒﻮﺍ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ.
ﻓﺄﻧﺎ ﻟﺴﺴﺖ ﺑﺨﻴﻼ، ﺳﺄﺟﻌﻠﻜﻢ ﺗﺄﻛﻠﻮﻥ ﻣﻦ
ﺃﺟﺎﺻﻲ. ﻭﺍﻧﻬﻤﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻬﺎﻡ ﺍﻟﺜﻤﺮﺓ ﻣﻊ
ﺍﺣﺘﻔﺎﻇﻪ ﺑﺒﺰﺭﻫﺎ ﻓﻲ ﻳﺪﻩ.
ﺛﻢ ﺃﺧﺮﺝ ﻣﻦ ﺣﺰﺍﻣﻪ ﺳﻜﻴﻨﺎ ﺣﻔﺮ ﺑﻬﺎ ﺣﻔﺮﺓ
ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺃﺭﺽ ﺍﻟﺴﻮﻕ ﺍﻟﻤﻤﻬﺪﺓ ﺯﺭﻉ ﻓﻴﻬﺎ
ﺑﺰﺭ ﺍﻷﺟﺎﺻﺔ ﺛﻢ ﻏﻄﺎﻫﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺍﺏ ﻭﻃﻠﺐ ﻣﺎﺀ ،
ﻓﺴﻘﺎﻫﺎ.
ﻓﺠﺄﺓ، ﺷﻘﺖ ﻧﺒﺘﺔ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻗﻠﺐ ﺍﻷﺭﺽ ﻭﻛﺒﺮﺕ
ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺠﻴﺒﺔ ﺣﺘﻰ ﺻﺎﺭﺕ ﺷﺠﺮﺓ ﺃﺟﺎﺹ
ﺑﺪﻳﻌﺔ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ. ﺛﻢ ﻏﻄﺘﻬﺎ ﺍﻷﺯﻫﺎﺭ ﻭﺍﻟﺜﻤﺎﺭ
ﺍﻟﻨﺎﺿﺠﺔ ﺍﻟﺸﻬﻴﺔ .
ﻗﻄﻒ ﺍﻟﺤﻜﻴﻢ ﺍﻟﻄﺎﻭﻱ ﺍﻟﺜﻤﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ
ﻭﻗﺪﻣﻬﺎ ﻟﻠﺤﺎﺿﺮﻳﻦ ﻫﺪﻳﺔ
ﻓﺄﻛﻠﻮﻫﺎ ﻫﻨﻴﺌﺎ ﻣﺮﻳﺌﺎ ﺣﺘﻰ ﺁﺧﺮ ﺣﺒﺔ.
ﺛﻢ ﺑﻀﺮﺑﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺳﻜﻴﻨﻪ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺤﻜﻴﻢ
ﺟﺬﻉ ﺍﻟﺸﺠﺮﺓ ﻭﺣﻤﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﻛﺘﻔﻪ ﻭﻏﺎﺩﺭ
ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ.
ﻛﺎﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ ﻗﺪ ﺣﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﺃﻧﻈﺎﺭ ﻛﻞ
ﺍﻟﺤﺎﺿﺮﻳﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻮﻕ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﻢ ﺍﻟﻔﻼﺡ ﺍﻟﺬﻱ
ﺗﺮﻙ ﺣﻤﻞ ﺍﻷﺟﺎﺹ ﻭﺟﺎﺀ ﻳﺘﺎﺑﻊ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ
ﺍﻟﻌﺠﻴﺐ.
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻋﺮﺑﺘﻪ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻟﻢ ﻳﺠﺪ ﺃﺛﺮﺍ
ﻷﺟﺎﺻﺎﺗﻪ ﻛﻤﺎ ﻻﺣﻆ ﺃﻥ ﺧﺸﺒﺔ ﻣﺠﺮ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻗﺪ
ﺍﺧﺘﻔﺖ، ﻓﻔﻬﻢ ﺃﻧﻪ ﻛﺎﻥ ﺿﺤﻴﺔ ﻟﺴﺤﺮ ﺍﻟﺤﻜﻴﻢ
ﺍﻟﻄﺎﻭﻱ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻧﺘﻘﻢ ﻣﻨﻪ ﻓﺤﻮﻝ ﺧﺸﺐ ﻋﺮﺑﺘﻪ
ﺇﻟﻰ ﺷﺠﺮﺓ ﻭﺯﻳﻨﻬﺎ ﺑﺄﺟﺎﺻﺎﺗﻪ ﺛﻢ ﻭﺯﻋﻬﺎ ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﺤﺎﺿﺮﻳﻦ ﻭﺣﻤﻞ ﻣﺠﺮ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻣﻌﻪ ﻭﺫﻫﺐ
ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺳﺒﻴﻠﻪ.
ﻣﺤﻤﻮﻻ ﻋﻠﻰ ﺟﻨﺎﺡ ﺍﻟﻐﻀﺐ، ﺟﺮﻯ ﺍﻟﻔﻼﺡ ﻭﺭﺍﺀ
ﺍﻟﺤﻜﻴﻢ ﺍﻟﻄﺎﻭﻱ ﻟﻤﺴﺎﺀﻟﺘﻪ ،ﺇﻻ ﺃﻧﻪ ﻭﺟﺪ ﻓﻲ
ﺭﻛﻦ ﺧﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﺯﻗﺔ ﻣﺠﺮ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ
ﻟﻢ ﻳﺠﺪ ﻟﻠﺤﻜﻴﻢ ﺃﺛﺮﺍ.
Le poirier
Un paysan avait porté ses poires
au marché pour les vendre.
Comme elles étaient sucrées et
parfumées, il en demandait un
bon prix. Un táo-cheu, au bonnet
déchiré, à la robe en loques,
quêtait sur le marché. Il demanda
l’aumône au paysan. Celui-ci le
rebuffa. Comme le táo-cheu
insistait, le paysan se fâcha et lui
dit des injures. — Le táo-cheu dit :
— Tes poires sont nombreuses ;
si tu m’en donnais une, cela ne
t’appauvrirait guère. Les
assistants exhortèrent le paysan
à sacrifier l’une des moins belles
parmi ses poires. Il refusa
mordicus. Alors ils se cotisèrent,
achetèrent une des poires du
paysan, et la donnèrent au táo-
cheu. — Attendez un instant, leur
dit celui-ci ; moi je ne suis pas
avare ; je vais vous faire manger
de mes poires à moi. Cela dit, il
dévora la poire à grandes
bouchées, recueillant
soigneusement les pépins. Puis,
détachant un couteau qu’il
portait sur lui, il creusa un petit
trou dans le sol battu du marché,
y sema les pépins, les recouvrit,
se fit apporter un peu d’eau et les
arrosa. Aussitôt un germe sortit
de terre, grandit, devint un beau
poirier, fleurit, et se chargea de
poires superbes. Le táo-cheu les
cueillit une à une, et les donna
aux assistants, qui les mangèrent
jusqu’à la dernière. Alors, d’un
coup de son couteau, le táo-cheu
trancha la tige du poirier, le mit
sur son épaule et s’en alla. Ce
spectacle avait, naturellement,
attiré toute la foule du marché.
Même notre paysan avait quitté
ses poires pour voir. Quand il
retourna à sa petite voiture, il
constata que toutes ses poires
étaient parties, et que le timon
brisé avait disparu. Il comprit
alors le tour magique du táo-
cheu. Pour se venger d’avoir été
rebuffé, celui-ci avait fait pousser
en arbre le bois de sa voiture,
avait fait monter ses poires sur
l’arbre, les avait distribuées, puis
avait emporté le timon. Furieux,
le paysan se mit à la poursuite du
táo-cheu, pour lui demander
raison. Au détour d’une rue, il
retrouva son timon, mais ne revit
jamais le magicien. — Tout le
monde rit de lui, bien entendu
نبض القلوب- قلب مشرف..♡
- ♣ دولتي » :
♣ الًجنِس » :
♣ التسِجيلٌ » : 13/11/2014
♣ عمـــري » : 29
♣ هوايتـي » : الكتابة
♣ مشَارَڪاتْي » : 254
♣ دعائــي :
رد: شجرة الاجاص عربي/ فرنسي
ثقافتي عربي احم احم اقرأ العربي
والفرنسي هدية للفرنسيين
قصة جميلة شكرا وردايه
والفرنسي هدية للفرنسيين
قصة جميلة شكرا وردايه
رد: شجرة الاجاص عربي/ فرنسي
ههه ال ثقافتي عربي ال ههه
مشكورة ع القصة
مشكورة ع القصة
ساره- قلب جديد..♡
- ♣ دولتي » :
♣ الًجنِس » :
♣ التسِجيلٌ » : 03/12/2014
♣ عمـــري » : 34
♣ هوايتـي » : السباحة
♣ مشَارَڪاتْي » : 34
♣ دعائــي :
رد: شجرة الاجاص عربي/ فرنسي
هههه يلا احتفظي بثقافتج احسن الج
منورات الصفحة حبيباتي
منورات الصفحة حبيباتي
نبض القلوب- قلب مشرف..♡
- ♣ دولتي » :
♣ الًجنِس » :
♣ التسِجيلٌ » : 13/11/2014
♣ عمـــري » : 29
♣ هوايتـي » : الكتابة
♣ مشَارَڪاتْي » : 254
♣ دعائــي :
رد: شجرة الاجاص عربي/ فرنسي
يسلمو كتير حلوة
ωαнαм- قلب جديد..♡
- ♣ دولتي » :
♣ الًجنِس » :
♣ التسِجيلٌ » : 17/03/2015
♣ مشَارَڪاتْي » : 34
♣ دعائــي :
Queen nina- قلب إدآري..♡
- ♣ دولتي » :
♣ الًجنِس » :
♣ التسِجيلٌ » : 26/05/2014
♣ عمـــري » : 23
♣ هوايتـي » : آلْـﻏﮢــآء..♡
♣ مشَارَڪاتْي » : 1223
♣ دعائــي :
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى